Le mot vietnamien "bổ dụng" est un terme qui peut être traduit par "nommer" ou "affecter" en français. Il est souvent utilisé dans des contextes formels, notamment dans l'administration publique ou dans le secteur éducatif.
"Bổ dụng" désigne l'action de nommer ou d'affecter quelqu'un à un poste ou une fonction spécifique. Par exemple, on peut utiliser ce terme pour parler de la nomination de professeurs ou d'autres fonctionnaires dans des rôles particuliers.
Dans un contexte plus formel, "bổ dụng" peut également être utilisé pour des postes de gestion ou de direction. Par exemple : - Bổ dụng giám đốc : Cela signifie "nommer un directeur".
Il n’y a pas de variantes directes du mot, mais "bổ dụng" peut être associé à d'autres termes dans des contextes similaires. Par exemple, on peut le combiner avec d'autres mots pour spécifier le type de poste, comme "bổ dụng nhân viên" (nommer un employé).
Dans certains contextes, "bổ dụng" peut aussi impliquer une certaine responsabilité qui accompagne le poste nommée, indiquant que la personne affectée doit remplir des fonctions spécifiques et assumer des responsabilités liées à son nouveau rôle.
Le mot "bổ dụng" est essentiel dans le vocabulaire vietnamien pour parler de la nomination ou de l'affectation à un poste.